Договор об основах отношений Российской
Федерации и Республики Корея
Российская
Федерация и Республика Корея,
стремясь
к укреплению мирных и дружественных
связей между
обеими странами
и углублению экономического
и культурного
сотрудничества между
их народами,
памятуя
о традиционных связях между своими народами
и будучи
преисполненными решимости
преодолеть последствия неблагоприятного
периода в их общей истории,
будучи
убежденными в том, что отношения между ними
в будущем
должны строиться
на основе общих ценностей свободы, демократии,
уважения прав человека
и рыночной экономики,
подтверждая
свою убежденность в
том, что развитие
дружественных отношений
и сотрудничества между двумя странами и их
народами будет
способствовать не только их взаимной выгоде, но
и
делу мира, безопасности
и процветанию Азиатско-Тихоокеанского
региона и всего мира,
вновь
подтверждая свою приверженность целям и принципам
Устава
Организации Объединенных
Наций,
признавая,
что Московская декларация от 14 декабря 1990
года
должна и впредь определять
отношения между двумя странами,
договорились
о нижеследующем:
Статья
1
Российская
Федерация и Республика Корея будут
развивать
дружественные отношения
в соответствии с принципами суверенитета,
равноправия, уважения
территориальной целостности и политической
независимости,невмешательства
во внутренние дела
и другими
общепризнанными принципами
международного права.
Статья
2
1.
Договаривающиеся Стороны в
своих отношениях будут
воздерживаться от
угрозы силой или ее применения и разрешать
все
возникающие между ними
споры мирными средствами в соответствии с
Уставом Организации Объединенных
Наций.
2.
Договаривающиеся стороны будут в
максимально возможной
степени использовать
механизм Организации Объединенных Наций для
урегулирования международных
конфликтов, а также осуществлять
сотрудничество и
оказывать свое содействие с целью повышения роли
Организации Объединенных
Наций в деле поддержания международного
мира и безопасности.
Статья
3
1.
Договаривающиеся Стороны будут развивать
сотрудничество в
целях укрепления
стабильности и обеспечения
дальнейшего
процветания в Азиатско-Тихоокеанском
регионе.
2.
Договаривающиеся Стороны будут укреплять
сотрудничество
друг с другом, включая
обмен информацией, в рамках международных и
региональных организаций.
Статья
4
1.
Договаривающиеся Стороны будут
проводить регулярные
консультации между
главами своих государств,
министрами
иностранных дел
и другими членами своих
правительств и их
представителями для обсуждения
вопросов двусторонних отношений, а
также международных
и региональных вопросов,
представляющих
взаимный интерес.
2.
Консультации будут проводиться, как правило,
поочередно в
Российской Федерации
и Республике Корея.
Статья
5
1.
Договаривающиеся Стороны будут
содействовать развитию
широких контактов и связей
между своими гражданами и общественными
организациями.
2.
Договаривающиеся Стороны будут поддерживать
контакты и
обмен между парламентами
обеих стран.
3.
Договаривающиеся Стороны будут поощрять
прямые контакты
между своими региональными
и местными органами власти.
Статья
6
1.
Гражданам каждой из Договаривающихся Сторон
в соответствии
с законами и
правилами, касающимися въезда
и пребывания
иностранцев, разрешается
въезжать или покидать, передвигаться или
проживать на территории
другой Договаривающейся Стороны.
2.
Гражданам и юридическим лицам
каждой Договаривающейся
Стороны обеспечиваются
на территории другой Договаривающейся
Стороны полная защита
и безопасность в соответствии с действующими
законами и правилами.
Статья
7
1.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать
развитию
широкого взаимовыгодного
сотрудничества в области экономики,
промышленности и
торговли и в других областях
на основе
общепризнанных в международной
практике принципов.
2.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать
развитию
сотрудничества, в
частности в области сельского
хозяйства,
лесоводства, рыболовства,
энергетики, горнодобывающей
промышленности, связи,
транспорта и строительства.
3.
Договаривающиеся Стороны, исходя
из учета взаимных
интересов, будут
также содействовать развитию сотрудничества
в
области охраны окружающей
среды и рационального использования
природных ресурсов.
Статья
8
1.
Договаривающиеся Стороны, признавая
большое значение
научно-технического сотрудничества
в деле повышения благосостояния
народов, будут
развивать широкое сотрудничество в области науки
и
техники в мирных целях.
2.
В области научно-технического сотрудничества
между двумя
странами особое внимание
будет уделяться содействию обмену учеными
и результатами
научно-технических исследований
и поощрению
совместных исследовательских
проектов.
Статья
9
Договаривающиеся
Стороны будут поощрять
и облегчать
многообразные и
тесные контакты и сотрудничество между
деловыми
кругами обеих стран.
Статья
10
1.
Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание многовековое
культурное наследие
обеих стран, будут содействовать
развитию
обменов и сотрудничества
в области искусства, культуры
и
образования.
2.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать
развитию
обменов и сотрудничества
в области средств массовой информации,
туризма и спорта и поощрять
молодежные обмены.
3.
Договаривающиеся Стороны считают, что
углубление знания
языка и культуры друг
друга в обеих странах является
вопросом,
представляющим особый
интерес. Каждая из Договаривающихся Сторон
окажет содействие созданию
и деятельности культурных и учебных
центров в целях
обеспечения всем заинтересованным лицам широкого
доступа к языку и культуре
другой Договаривающейся Стороны.
Статья
11
Каждая
из Договаривающихся Сторон признает на своей территории
право своих граждан
и граждан, являющихся выходцами из России
и
Кореи, пользоваться достижениями
своей культуры, исповедовать свою
религию и отправлять
свои религиозные обряды, а также пользоваться
родным языком.
Статья
12
Договаривающиеся
Стороны, обеспокоенные
растущей
интернационализацией
преступности, будут
содействовать
эффективному сотрудничеству
в своих усилиях по
борьбе с
организованной преступностью,
международным терроризмом,
незаконным оборотом наркотических
средств и психотропных веществ,
незаконными актами,
направленными против безопасности
морского
судоходства и
гражданской авиации, фальшивомонетничеством,
контрабандой, включая
незаконное перемещение через
границу
национальных, художественных,
исторических и археологических
ценностей, а также
видов животных и растений, находящихся
под
угрозой исчезновения,
в том числе их частей и дериватов.
Статья
13
Настоящий
договор не затрагивает прав и обязанностей каждой
из
Договариваюшихся Сторон
по любым ныне действующим международным
договорам и соглашениям
и не может использоваться
в ущерб
какому-либо третьему
государству.
Статья
14
Договаривающиеся
Стороны в случае необходимости
будут
заключать договоры и
соглашения для осуществления целей настоящего
Договора.
Статья
15
1.
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает
в силу по
истечении тридцати дней
со дня обмена ратификационными грамотами.
2.
Настоящий Договор сохраняет свое действие
в течение десяти
лет и продолжает оставаться
в силе по истечении этого срока, пока
его действие не
будет прекращено в соответствии с предусмотренной
в нем процедурой.
3.
Любая Договаривающаяся Сторона может
путем письменного
уведомления за год
другой Договаривающейся Стороны
прекратить
действие настоящего
Договора по истечении
первоначального
десятилетнего периода
или в любой момент после этого.
Совершено
в г. Сеуле 19 ноября 1992 года в двух экземплярах,
каждый на русском,
корейском и английском языках,
причем все
тексты имеют одинаковую
силу.
ЗА Российскую Федерацию Республику
Корея
Б.Н. Ельцин Ро
Дэ У
|